- 珠海翻译公司
- 浙江翻译公司
- 厦门翻译公司
- 福州翻译公司
- 北京翻译公司
- 上海翻译公司
- 泉州翻译公司
- 广州翻译公司
- 深圳翻译公司
- 苏州翻译公司
- 杭州翻译公司
- 宁波翻译公司
- 南京翻译公司
- 重庆翻译公司
- 成都翻译公司
- 郑州翻译公司
- 长沙翻译公司
- 武汉翻译公司
- 济南翻译公司
- 石家庄翻译公司
- 合肥翻译公司
- 沈阳翻译公司
- 长春翻译公司
- 哈尔滨翻译公司
- 无锡翻译公司
- 扬州翻译公司
- 南通翻译公司
- 泰州翻译公司
- 石狮翻译公司
- 晋江翻译公司
- 宿迁翻译公司
- 徐州翻译公司
- 三明翻译公司
- 龙岩翻译公司
- 漳州翻译公司
- 莆田翻译公司
- 太原翻译公司
- 天津翻译公司
- 南宁翻译公司
- 海口翻译公司
- 西安翻译公司
- 昆明翻译公司
- 西宁翻译公司
- 南昌翻译公司
- 兰州翻译公司
- 贵阳翻译公司
- 新疆翻译公司
- 内蒙古翻译公司
- 常州翻译公司
- 青岛翻译公司
当前位置:首页 >> 翻译文化
昔日果汁大王成老赖,汇源再提破产,兵败可口可乐负债百亿
发布日期:2021-07-20 | 发布者:译语翻译公司 | 页面功能: 【字体:大 中 小】 |
昔日果汁大王成老赖,汇源再提破产,兵败可口可乐负债百亿
The former fruit juice king became Lao Lai, Huiyuan raised bankruptcy again, defeated Coca-Cola in debt of tens of billions
作为曾经的“国民果汁”,汇源曾经长期稳坐国内果汁市场份额第一的宝座。1996年,汇源果汁通过7000万元巨资竞标央视5秒带标广告权,一举打下知名度,随后推出的果汁产品,也广受市场欢迎。
As the former "national juice", Huiyuan has long held the top spot in the domestic juice market share. In 1996, Huiyuan Juice passed a huge bid of 70 million yuan for CCTV's 5-second advertising rights, and gained popularity in one fell swoop. The subsequent juice products launched were also widely welcomed by the market.
汇源曾经是过年的餐桌上不可缺少的饮料
Huiyuan used to be an indispensable drink on the New Year’s table
2007年,汇源在香港完成上市,创始人朱新礼也跻身福布斯中国百大富豪行列,身家达到61.3亿元。但在此后,陆续经过可口可乐收购案中止、企业停牌退市事件后,汇源果汁不断曝出财务危机,甚至连创始人朱新礼也被列为“老赖”。
In 2007, Huiyuan completed its listing in Hong Kong, and its founder, Zhu Xinli, also ranked among the Forbes 100 richest people in China, with a net worth of 6.13 billion yuan. But since then, after the suspension of the Coca-Cola acquisition and the delisting of the company, Huiyuan Juice has continuously exposed its financial crisis, and even the founder, Zhu Xinli, has been listed as an "old man."
从价值百亿到现在的负债累累,汇源果汁为何走到今天这一步?时代周报记者就债务和企业重整等相关问题联系汇源方面,但截至发稿未获回复。
From the value of tens of billions to the current debt, why did Huiyuan Juice come to this step? A Times Weekly reporter contacted Huiyuan regarding debt and corporate restructuring, but no response was received as of press time.
Source: times weekly