- 珠海翻译公司
- 浙江翻译公司
- 厦门翻译公司
- 福州翻译公司
- 北京翻译公司
- 上海翻译公司
- 泉州翻译公司
- 广州翻译公司
- 深圳翻译公司
- 苏州翻译公司
- 杭州翻译公司
- 宁波翻译公司
- 南京翻译公司
- 重庆翻译公司
- 成都翻译公司
- 郑州翻译公司
- 长沙翻译公司
- 武汉翻译公司
- 济南翻译公司
- 石家庄翻译公司
- 合肥翻译公司
- 沈阳翻译公司
- 长春翻译公司
- 哈尔滨翻译公司
- 无锡翻译公司
- 扬州翻译公司
- 南通翻译公司
- 泰州翻译公司
- 石狮翻译公司
- 晋江翻译公司
- 宿迁翻译公司
- 徐州翻译公司
- 三明翻译公司
- 龙岩翻译公司
- 漳州翻译公司
- 莆田翻译公司
- 太原翻译公司
- 天津翻译公司
- 南宁翻译公司
- 海口翻译公司
- 西安翻译公司
- 昆明翻译公司
- 西宁翻译公司
- 南昌翻译公司
- 兰州翻译公司
- 贵阳翻译公司
- 新疆翻译公司
- 内蒙古翻译公司
- 常州翻译公司
- 青岛翻译公司
当前位置:首页 >> 翻译文化
陈薇院士:雾化吸入式新冠疫苗正在申请紧急使用
发布日期:2021-05-31 | 发布者:译语翻译公司 | 页面功能: 【字体:大 中 小】 |
陈薇院士:雾化吸入式新冠疫苗正在申请紧急使用
Academician Chen Wei: Nebulized and inhaled new crown vaccine is applying for emergency use
同时,之所以能快速研发出新冠病毒疫苗,与国家持续的科技投入分不开。她介绍道,科技部从“863计划”起就投入大量经费支持疫苗研发。“我们现在做的腺病毒的新冠疫苗,2003年就获得了‘863’的资助,从埃博拉就开始做的。”她解释道,腺病毒载体类似一个火箭,要做什么疫苗就相当于你要搭载什么飞船。有了这个火箭,发射什么航天器就容易多了。
At the same time, the rapid development of a new coronavirus vaccine is inseparable from the country's continuous investment in science and technology. She introduced that the Ministry of Science and Technology has invested a lot of funds to support vaccine research and development since the "863 Program". "The adenovirus vaccine we are currently making was funded by '863' in 2003, and we have been working on it since Ebola." She explained that the adenovirus vector is similar to a rocket, and the vaccine to be used is equivalent to What spacecraft do you want to carry? With this rocket, launching any spacecraft is much easier.
对大众很关心的病毒变异对疫苗的影响,陈薇表示,现在对疫苗影响比较大的是南非株,其团队针对南非株也在进行临床申请,希望能通过变异株增强疫苗的免疫能力,把变异毒株覆盖。
Regarding the impact of the virus mutation on the vaccine, which is of great concern to the public, Chen Wei said that the South African strain has a greater impact on the vaccine. His team is also conducting clinical applications for the South African strain, hoping to enhance the immunity of the vaccine through the mutant strain. Variant strain coverage.
陈薇还提到,其团队正在研究双非疫苗,即非注射、非冷链疫苗。“现在疫苗都是通过注射,但其实还可以通过别的方式接种的,比如雾化吸入,我们去年8月份最早发表了非注射疫苗的研究结果。去年9月29日在武汉开展临床实验,是吸的。”
Chen Wei also mentioned that his team is studying dual non-vaccine, that is, non-injection, non-cold chain vaccine. "Vaccines are now injected, but in fact, they can be inoculated by other methods, such as nebulized inhalation. We published the first non-injectable vaccine research results in August last year. A clinical trial was carried out in Wuhan on September 29 last year. Sucked."
她解释说,雾化吸入式疫苗只需针剂疫苗的五分之一的剂量,且不用一瓶一瓶装,疫苗瓶子的瓶颈问题也可以解决。“现在打的疫苗如果雾化吸入还有黏膜免疫。”陈薇说,“药监局已批准了扩大临床的批件,现在我们正在申请紧急使用。”
She explained that the nebulized inhalation vaccine only needs one-fifth of the dose of the injection vaccine, and the bottleneck problem of the vaccine bottle can be solved without the need to bottle one. "If the vaccine is inhaled, it will still have mucosal immunity." Chen Wei said, "The Food and Drug Administration has approved the approval for the expansion of clinical trials, and we are now applying for emergency use."
资料显示,所谓雾化吸入免疫,即采用雾化器将疫苗雾化成微小颗粒,通过呼吸吸入的方式进入呼吸道和肺部,从而激发黏膜免疫,而这种免疫是通过肌肉注射所不能带来的。通常,通过肌肉注射的新冠疫苗只能诱导体液免疫和细胞免疫。此外,使用雾化吸入方式免疫是无痛的,且拥有更高的可及性。
According to the data, the so-called nebulized inhalation immunity is the use of a nebulizer to atomize the vaccine into tiny particles, which enter the respiratory tract and lungs through breathing inhalation, thereby stimulating mucosal immunity, which cannot be brought by intramuscular injection. . Usually, the new crown vaccine injected intramuscularly can only induce humoral and cellular immunity. In addition, immunization using aerosol inhalation is painless and has higher accessibility.
From website: https://baijiahao.baidu.com/