- 珠海翻译公司
- 浙江翻译公司
- 厦门翻译公司
- 福州翻译公司
- 北京翻译公司
- 上海翻译公司
- 泉州翻译公司
- 广州翻译公司
- 深圳翻译公司
- 苏州翻译公司
- 杭州翻译公司
- 宁波翻译公司
- 南京翻译公司
- 重庆翻译公司
- 成都翻译公司
- 郑州翻译公司
- 长沙翻译公司
- 武汉翻译公司
- 济南翻译公司
- 石家庄翻译公司
- 合肥翻译公司
- 沈阳翻译公司
- 长春翻译公司
- 哈尔滨翻译公司
- 无锡翻译公司
- 扬州翻译公司
- 南通翻译公司
- 泰州翻译公司
- 石狮翻译公司
- 晋江翻译公司
- 宿迁翻译公司
- 徐州翻译公司
- 三明翻译公司
- 龙岩翻译公司
- 漳州翻译公司
- 莆田翻译公司
- 太原翻译公司
- 天津翻译公司
- 南宁翻译公司
- 海口翻译公司
- 西安翻译公司
- 昆明翻译公司
- 西宁翻译公司
- 南昌翻译公司
- 兰州翻译公司
- 贵阳翻译公司
- 新疆翻译公司
- 内蒙古翻译公司
- 常州翻译公司
- 青岛翻译公司
当前位置:首页 >> 翻译文化
译语翻译分享-印度发现的变异新冠病毒扩散至40多个国家和地区
发布日期:2021-05-13 | 发布者:译语翻译公司 | 页面功能: 【字体:大 中 小】 |
印度发现的变异新冠病毒扩散至40多个国家和地区
The mutated new coronavirus found in India has spread to more than 40 countries and regions
世界卫生组织12日说,加速疫情在印度蔓延的一种变异新冠病毒已扩散至40多个国家和地区。
The World Health Organization said on the 12th that a mutated new coronavirus, which has accelerated the spread of the epidemic in India, has spread to more than 40 countries and regions.
世卫组织在全球新冠疫情周报中说,已在上传至一个开放数据库的4500多个样本中检测到去年10月在印度最早报告的变异新冠病毒B.1.617。这些样本来自44个国家和地区,遍及世卫组织划分的全球6大区域。另外,世卫组织已收到另外5个国家和地区检测到这一变异新冠病毒的报告。
The WHO said in the global weekly report on the new crown epidemic that the mutant new crown virus B.1.617, which was first reported in India in October last year, has been detected in more than 4,500 samples uploaded to an open database. These samples come from 44 countries and regions, covering 6 major regions of the world as defined by WHO. In addition, the WHO has received reports of detection of this mutated new coronavirus in 5 other countries and regions.
周报说,英国是除印度外报告这一变异病毒感染病例最多的国家。
The weekly report said that the UK is the country outside of India that has reported the most cases of infection with this mutant virus.
世卫组织本周早些时候宣布将这种变异病毒列为“引发忧虑”的病毒,与在英国、巴西及南非发现的变异病毒一样,理由是它比原始毒株传染性更强,导致“患病率在多国迅速攀升”。另外,初步证据显示它对bamlanivimab单克隆抗体的耐药性更强,而早期实验室研究表明它“有限削弱了抗体中和病毒的能力”。但世卫组织强调,它对疫苗有效性的现实影响“可能有限”。
The World Health Organization announced earlier this week that this mutant virus was classified as a “worry-causing” virus. Like the mutant virus found in the United Kingdom, Brazil and South Africa, the reason is that it is more infectious than the original strain, causing “ The prevalence rate is rising rapidly in many countries." In addition, preliminary evidence shows that it is more resistant to bamlanivimab monoclonal antibodies, and early laboratory studies have shown that it "limitedly weakens the ability of antibodies to neutralize viruses." However, the WHO emphasized that its actual impact on vaccine effectiveness "may be limited."
世卫组织说,印度新冠病毒检测呈阳性的病例中,仅0.1%接受基因测序并上传至国际共享基因序列资源“流感数据共享全球倡议”平台,以确定毒株。截至4月底,变异病毒B.1.617.1和B.1.617.2分别占印度所有测序样本的21%和7%。另外,包括英国发现的变异病毒在内的其他传染性更强变异病毒也在印度蔓延。
According to the WHO, only 0.1% of India’s positive cases of the new coronavirus have undergone genetic sequencing and uploaded to the “Global Initiative for Influenza Data Sharing” platform, an international shared genetic sequence resource, to determine the virus strain. As of the end of April, mutant viruses B.1.617.1 and B.1.617.2 accounted for 21% and 7% of all sequencing samples in India, respectively. In addition, other more infectious mutated viruses, including those found in the UK, are also spreading in India.
报告认为,印度疫情反弹存在多个潜在因素,例如变异病毒蔓延,多个大型集会加速病毒传播,公共卫生措施不足且落实不到位等。
The report believes that there are many potential factors for the rebound of the epidemic in India, such as the spread of mutant viruses, multiple large-scale gatherings to accelerate the spread f the virus, insufficient public health measures and inadequate implementation.
印度卫生部11日公布的数据显示,印度单日新增新冠确诊病例329942例,累计确诊22992517例,仅次于美国;新增死亡病例3876例,累计死亡249992例。据法新社报道,由于印度连续多日单日新增病例超过30万例、单日新增死亡病例将近4000例,不少地区病床、氧气等医疗资源紧张。
According to data released by the Ministry of Health of India on the 11th, India has 329,942 new confirmed cases of new crowns in a single day, and a total of 22,992,517 confirmed cases, second only to the United States; 3876 new deaths and a total of 249,992 deaths. According to Agence France-Presse, as India has more than 300,000 new cases in a single day for multiple consecutive days and nearly 4,000 new deaths in a single day, medical resources such as hospital beds and oxygen are in short supply in many areas.
From website: http://baijiahao.baidu.com/