- 珠海翻译公司
- 浙江翻译公司
- 厦门翻译公司
- 福州翻译公司
- 北京翻译公司
- 上海翻译公司
- 泉州翻译公司
- 广州翻译公司
- 深圳翻译公司
- 苏州翻译公司
- 杭州翻译公司
- 宁波翻译公司
- 南京翻译公司
- 重庆翻译公司
- 成都翻译公司
- 郑州翻译公司
- 长沙翻译公司
- 武汉翻译公司
- 济南翻译公司
- 石家庄翻译公司
- 合肥翻译公司
- 沈阳翻译公司
- 长春翻译公司
- 哈尔滨翻译公司
- 无锡翻译公司
- 扬州翻译公司
- 南通翻译公司
- 泰州翻译公司
- 石狮翻译公司
- 晋江翻译公司
- 宿迁翻译公司
- 徐州翻译公司
- 三明翻译公司
- 龙岩翻译公司
- 漳州翻译公司
- 莆田翻译公司
- 太原翻译公司
- 天津翻译公司
- 南宁翻译公司
- 海口翻译公司
- 西安翻译公司
- 昆明翻译公司
- 西宁翻译公司
- 南昌翻译公司
- 兰州翻译公司
- 贵阳翻译公司
- 新疆翻译公司
- 内蒙古翻译公司
- 常州翻译公司
- 青岛翻译公司
当前位置:首页 >> 翻译文化
译语翻译分享-中国平均每月家庭用水量是多少吨?
发布日期:2021-02-23 08:48:06 | 发布者:译语翻译公司 | 页面功能: 【字体:大 中 小】 |
中国平均每月家庭用水量是多少吨?
What is the average monthly household water consumption in China?
截至2019年,中国平均每月家庭用水量一般是8~10吨左右。
As of 2019, the average monthly household water consumption in China is generally around 8-10 tons.
2015年正式实施阶梯水价,国家发改委介绍,实施阶梯水价的基本原则。一是保障基本需求。区分基本需求和非基本需求,保持居民基本生活用水价格相对稳定。
In 2015, the tiered water price was officially implemented. The National Development and Reform Commission introduced the basic principles of implementing tiered water prices. One is to ensure basic needs. Distinguish basic needs and non-basic needs, and keep the price of residents' basic domestic water relatively stable.
对非基本用水需求,价格要反映水资源稀缺程度。二是促进公平负担。居民生活用水价格总体上要逐步反映供水成本,并兼顾不同收入居民的承受能力,多用水多负担。
For non-basic water demand, the price should reflect the scarcity of water resources. The second is to promote fair burden. In general, the price of domestic water for residents should gradually reflect the cost of water supply, and take into account the affordability of residents with different incomes, and use more water and more burden.
From website: https://zhidao.baidu.com/