- 珠海翻译公司
- 浙江翻译公司
- 厦门翻译公司
- 福州翻译公司
- 北京翻译公司
- 上海翻译公司
- 泉州翻译公司
- 广州翻译公司
- 深圳翻译公司
- 苏州翻译公司
- 杭州翻译公司
- 宁波翻译公司
- 南京翻译公司
- 重庆翻译公司
- 成都翻译公司
- 郑州翻译公司
- 长沙翻译公司
- 武汉翻译公司
- 济南翻译公司
- 石家庄翻译公司
- 合肥翻译公司
- 沈阳翻译公司
- 长春翻译公司
- 哈尔滨翻译公司
- 无锡翻译公司
- 扬州翻译公司
- 南通翻译公司
- 泰州翻译公司
- 石狮翻译公司
- 晋江翻译公司
- 宿迁翻译公司
- 徐州翻译公司
- 三明翻译公司
- 龙岩翻译公司
- 漳州翻译公司
- 莆田翻译公司
- 太原翻译公司
- 天津翻译公司
- 南宁翻译公司
- 海口翻译公司
- 西安翻译公司
- 昆明翻译公司
- 西宁翻译公司
- 南昌翻译公司
- 兰州翻译公司
- 贵阳翻译公司
- 新疆翻译公司
- 内蒙古翻译公司
- 常州翻译公司
- 青岛翻译公司
当前位置:首页 >> 翻译文化
河北三地“封城” 为何与武汉不同?一文读懂
发布日期:2021-01-13 09:01:53 | 发布者:译语翻译公司 | 页面功能: 【字体:大 中 小】 |
河北三地“封城” 为何与武汉不同?一文读懂
Why is the "closed city" of the three places in Hebei different from Wuhan? Understand in one article
由于疫情依然在扩散,河北省12日决定石家庄市、邢台市、廊坊市封城,人员、车辆非必要不外出。此前黑龙江省绥化市望奎县也已于11日宣布封城。在部分民众心中,接连不断的封城让人回想起去年年初的情景,难道疫情已经扩散得如此厉害了吗?多名接受《环球时报》记者采访的专家12日表示,总体上看,现在的疫情远没有去年武汉封城那么严重。但考虑到人群流动性大的春运即将来临,有必要采取果断措施尽快扑灭当前的疫情。
As the epidemic is still spreading, Hebei Province decided on the 12th to close the cities of Shijiazhuang, Xingtai, and Langfang. People and vehicles should not go out unless necessary. Prior to this, Wangkui County, Suihua City, Heilongjiang Province also announced the closure of the city on the 11th. In the minds of some people, the successive lockdowns of cities remind people of the scene at the beginning of last year. Has the epidemic spread so much? Several experts interviewed by a "Global Times" reporter said on the 12th that, on the whole, the current epidemic is far less serious than the Wuhan lockdown last year. However, considering that the Spring Festival travel season is coming, it is necessary to take decisive measures to extinguish the current epidemic as soon as possible.
1月12日,据河北省卫健委通报,11日0-24时,河北省新增40例本地新型冠状病毒肺炎确诊病例,其中石家庄市报告39例,廊坊市报告1例。
On January 12, according to the Hebei Provincial Health Commission, at 0-24 o'clock on the 11th, 40 new cases of new coronavirus pneumonia were newly confirmed in Hebei Province, including 39 cases in Shijiazhuang City and 1 case in Langfang City.
河北省在1月12日下午的新冠肺炎疫情防控新闻发布会上通报称,为防止疫情输出,对石家庄市、邢台市、廊坊市全域实行封闭管理,人员、车辆非必要不外出。对三市中高风险地区的村庄和居民小区采取更为严格的封控措施,继续严控人员流动。在公路、铁路、城市客运、民航、水路等方面,采取最严格的管控措施。封住大交通,管控小交通,坚决防止重点地区人员流动,导致疫情向外传播扩散。
Hebei Province reported at a press conference on the prevention and control of the new crown pneumonia epidemic on the afternoon of January 12 that in order to prevent the export of the epidemic, Shijiazhuang, Xingtai, and Langfang were implemented closed management, and personnel and vehicles were not required to go out. More stringent closure and control measures have been adopted for villages and residential communities in medium- and high-risk areas of the three cities to continue to strictly control the movement of people. In terms of roads, railways, urban passenger transport, civil aviation, and waterways, the most stringent control measures are taken. Seal large traffic, control small traffic, and resolutely prevent the movement of people in key areas, leading to the spread of the epidemic.
值得注意的是,除了之前已出现多个确诊病例的石家庄市和邢台市外,廊坊市也被列入封城名单中。廊坊市随后发布通告称,将在全市范围内免费为全体市民做核酸检测,全市进行为期七天的居家观察。非必要不聚集。不举办庙会、灯会等大型聚集活动。不举办各类家庭、朋友、集体团拜等聚餐活动。
It is worth noting that, in addition to Shijiazhuang and Xingtai, where there have been multiple confirmed cases before, Langfang has also been included in the list of closed cities. Langfang City subsequently issued a notice stating that it will conduct free nucleic acid testing for all citizens throughout the city and conduct home observations throughout the city for seven days. Not necessary to gather. Large gatherings such as temple fairs and lantern festivals are not held. No gatherings for families, friends, group worship, etc. will be held.
除了河北省外,新冠疫情在黑龙江也呈扩散趋势,其中疫情集中暴发的望奎县12日宣布实行疫情防控最严格管控措施,住宅区全部实行封闭管理。同一天,黑龙江省多地发现望奎县返乡人员核酸检测呈阳性。齐齐哈尔市12日通报称,齐齐哈尔昂昂溪区对3名望奎县返齐人员管控并核酸检测阳性;对其密切接触者同时进行排查检测时,发现4名核酸检测阳性人员。上述7人均为新冠肺炎无症状感染者。伊春市12日通报,1名从望奎县返乡人员核酸检测呈阳性,被确定为新冠肺炎无症状感染者。哈尔滨12日晚也通报称,发现1名从望奎县返乡人员为确诊病例。
In addition to Hebei Province, the new crown epidemic is also showing a trend of spreading in Heilongjiang. Among them, Wangkui County, where the epidemic is concentrated, announced on the 12th that it will implement the most stringent control measures for epidemic prevention and control, and all residential areas will be closed for management. On the same day, many places in Heilongjiang Province found that the returnees from Wangkui County tested positive for nucleic acid. Qiqihar City notified on the 12th that Qiqihar Ang'angxi District controlled three people returning to Qi from Wangkui County and tested positive for nucleic acid; when their close contacts were simultaneously checked and tested, four people with positive nucleic acid tests were found. The above-mentioned 7 persons are all asymptomatic infections of new coronary pneumonia. Yichun City notified on the 12th that a person returning from Wangkui County tested positive for nucleic acid and was determined to be an asymptomatic person with new coronary pneumonia. Harbin also notified on the evening of the 12th that a person returning from Wangkui County was found to be a confirmed case.
多地接连封城,让不少民众回想起去年年初的情况。武汉大学医学部病毒学研究所教授杨占秋12日对此表示,当下全国多地实施的封城和去年武汉的封城相比,封闭管理的做法上是相同的,但去年武汉实施封城的必要性跟现在的石家庄、邢台、廊坊相比要大得多,紧迫得多。“去年武汉封城之所以更为紧迫,是因为当时新冠疫情是在整个城市暴发流行,多点开花,病人数量也相当多,而且发病原因没有搞清楚,谁也不知道是什么病。相比而言,当前的石家庄等地,在实施封城的紧迫性上相比去年年初的武汉要小。现在这几个地区的病例加起来也就几百例,而且已证实这一波疫情属于输入型感染,在源头和病人的行踪上都是很清楚的,要控制疫情相对而言是比较容易的”。他表示,只要把密切接触者、确诊病例、无症状感染者及相关的接触人员控制好,就没有什么可担心的。
The successive closures of cities in many places reminded many people of the situation at the beginning of last year. Yang Zhanqiu, a professor at the Institute of Virology, Wuhan University Medical Department, said on the 12th that the current lockdown in many places across the country is the same as the lockdown in Wuhan last year, but the need for the lockdown in Wuhan last year Compared with the current Shijiazhuang, Xingtai, and Langfang, it is much larger and more urgent. “The reason why Wuhan’s closure of the city was more urgent last year was because the new crown epidemic broke out in the entire city at that time, with more blooms and a considerable number of patients, and the cause of the disease was not clear, and no one knew what the disease was. In terms of the current Shijiazhuang and other places, the urgency of implementing the lockdown is less than that of Wuhan at the beginning of last year. Now the total number of cases in these areas is a few hundred, and it has been confirmed that this wave of epidemics is imported. Type infection, the source and the whereabouts of the patient are very clear, and it is relatively easy to control the epidemic." He said that as long as close contacts, confirmed cases, asymptomatic infections and related contacts are well controlled, there is nothing to worry about.
北京大学公共卫生学院副院长王培玉12日接受《环球时报》记者采访时也认为,这次的封城和当初武汉不一样,一是疫情远没武汉那么严重,二是现在的检测技术、防控策略经验、救治水平都远远高于去年。
Wang Peiyu, deputy dean of the School of Public Health of Peking University, also believed in an interview with the Global Times reporter on the 12th that the lockdown of the city was different from the original Wuhan. One is that the epidemic is far less serious than that of Wuhan. The control strategy experience and treatment level are far higher than last year.
杨占秋表示,宣布实施封闭管理是有科学依据的,同时还要考虑到封城对当地经济社会发展、老百姓的生产生活各方面带来的影响等综合因素。他表示,目前河北三市及黑龙江望奎县采取的封城措施可以理解。一方面,现在已经进入新冠病毒生长繁殖期,自然环境比较符合病毒的生存,发生疫情的这些城市都在北方;另一方面,春节马上到了,考虑到人群流动性带来的疫情扩散风险,有必要尽快扑灭疫情。“当下的封闭管理,也是为春节期间的人员流动提供更安全的环境”。
Yang Zhanqiu said that there is a scientific basis for announcing the implementation of closed management. At the same time, comprehensive factors such as the impact of the closure on the local economic and social development and the production and life of the people should be taken into consideration. He said that the current lockdown measures taken by the three cities in Hebei and Wangkui County in Heilongjiang are understandable. On the one hand, it has now entered the growth and reproduction period of the new coronavirus. The natural environment is more in line with the survival of the virus. These cities where the epidemic has occurred are all in the north; on the other hand, the Spring Festival is coming soon. Considering the spread of the epidemic caused by population mobility, there are It is necessary to extinguish the epidemic as soon as possible. "The current closed management also provides a safer environment for the movement of people during the Spring Festival."
那么这次封城会持续多长时间呢?杨占秋认为,当前在河北、黑龙江等地出现的不是本地疫情的暴发流行,是一种输入型感染,传播路径也很清楚,病例范围也很清楚。无论是疫情的程度还是疫情的性质都跟武汉完全不一样。所以当前封城措施持续的时间应该会比较短,“现在距离春节还有一个月左右的时间,我觉得在春节前应该就会结束。如果封城两三周后,没有新增确诊病例了,可能到元月底就解封了,不会像武汉封那么久”。王培玉也表示,何时解除封城需要看今后的疫情走向,初步判断应该在10天到14天左右。
So how long will this lockdown last? Yang Zhanqiu believes that what is currently occurring in Hebei, Heilongjiang and other places is not a local outbreak, but an imported infection, with a clear path of transmission and a clear range of cases. Both the extent of the epidemic and the nature of the epidemic are completely different from Wuhan. Therefore, the duration of the current lockdown measures should be relatively short. “There is still about a month before the Spring Festival. I think it should end before the Spring Festival. If there are no new confirmed cases after the lockdown for two to three weeks, It may be unblocked by the end of January, and it won't last as long as Wuhan." Wang Peiyu also said that when the lockdown will be lifted depends on the future trend of the epidemic, and the preliminary judgment should be about 10 to 14 days.
From website: https://baijiahao.baidu.com/