- 珠海翻译公司
- 浙江翻译公司
- 厦门翻译公司
- 福州翻译公司
- 北京翻译公司
- 上海翻译公司
- 泉州翻译公司
- 广州翻译公司
- 深圳翻译公司
- 苏州翻译公司
- 杭州翻译公司
- 宁波翻译公司
- 南京翻译公司
- 重庆翻译公司
- 成都翻译公司
- 郑州翻译公司
- 长沙翻译公司
- 武汉翻译公司
- 济南翻译公司
- 石家庄翻译公司
- 合肥翻译公司
- 沈阳翻译公司
- 长春翻译公司
- 哈尔滨翻译公司
- 无锡翻译公司
- 扬州翻译公司
- 南通翻译公司
- 泰州翻译公司
- 石狮翻译公司
- 晋江翻译公司
- 宿迁翻译公司
- 徐州翻译公司
- 三明翻译公司
- 龙岩翻译公司
- 漳州翻译公司
- 莆田翻译公司
- 太原翻译公司
- 天津翻译公司
- 南宁翻译公司
- 海口翻译公司
- 西安翻译公司
- 昆明翻译公司
- 西宁翻译公司
- 南昌翻译公司
- 兰州翻译公司
- 贵阳翻译公司
- 新疆翻译公司
- 内蒙古翻译公司
- 常州翻译公司
- 青岛翻译公司
当前位置:首页 >> 翻译文化
美媒:圣诞季30亿件包裹考验美国物流业
发布日期:2020-12-09 15:22:25 | 发布者:译语翻译公司 | 页面功能: 【字体:大 中 小】 |
美媒:圣诞季30亿件包裹考验美国物流业
US media: 3 billion parcels test US logistics industry during Christmas season
美媒称,一年来,人们基本待在家中,对生活日用品的需求很大,却不敢出门购买,由此产生的一大波快递让物流公司深受冲击。由于实施封锁和门店顾客减少,快递服务可能会成就或击垮一批本已处于财务困境的小零售商。
According to US media, for a year, people have basically stayed at home and have a great demand for daily necessities, but they dare not go out to buy them. The resulting wave of express delivery has deeply affected logistics companies. Due to the implementation of lockdowns and the reduction of store customers, express delivery services may make or break a group of small retailers that are already in financial difficulties.
据美国《纽约时报》网站12月5日报道,若包裹无法在圣诞节前完成配送,消费者会感到失望,而那些举步维艰的零售商则会感到大难临头,因为新冠疫情让他们不得不依靠电商重建业务。零售业的未来日益走向网络化,企业不想让顾客有任何理由认为它们无法完成配送任务。
According to a report on the New York Times website on December 5, consumers will be disappointed if the package cannot be delivered before Christmas, while retailers who are struggling will feel a disaster because the new crown epidemic makes them have to rely on e-commerce Rebuild business. The future of the retail industry is increasingly networked, and companies do not want customers to have any reason to believe that they cannot complete their delivery tasks.
报道称,为应对快递激增,各大物流公司增加了周末投递量,同时雇用了更多工人。它们还对零售商采取强硬措施,征收高额节日配送附加费,并对企业每日配送量实施严格限制。According to the report, in response to the surge in express delivery, major logistics companies increased their weekend deliveries while hiring more workers. They also take tough measures against retailers, impose high holiday delivery surcharges, and impose strict restrictions on the daily delivery volume of enterprises.
据报道,联邦快递公司和联合包裹运送服务公司是美国最大的两家私有物流公司,它们对包裹运送数量和时间影响巨大,部分零售商担心其配送需求会被拒绝。
According to reports, FedEx and United Parcel Service are the two largest privately-owned logistics companies in the United States. They have a huge impact on the number and time of parcel delivery. Some retailers worry that their delivery needs will be rejected.
但物流公司也面临着压力,这种压力主要来自亚马逊。亚马逊一直在发展自己的物流业务,在配送方面已经变得日益独立。如果有更多零售商难以应对这个假期,只会让亚马逊的主导地位得到强化。
But logistics companies are also facing pressure, this pressure mainly comes from Amazon. Amazon has been developing its own logistics business and has become increasingly independent in terms of distribution. If more retailers struggle to cope with this holiday, it will only strengthen Amazon's dominant position.
From website:http://www.cankaoxiaoxi.com/