- 珠海翻译公司
- 浙江翻译公司
- 厦门翻译公司
- 福州翻译公司
- 北京翻译公司
- 上海翻译公司
- 泉州翻译公司
- 广州翻译公司
- 深圳翻译公司
- 苏州翻译公司
- 杭州翻译公司
- 宁波翻译公司
- 南京翻译公司
- 重庆翻译公司
- 成都翻译公司
- 郑州翻译公司
- 长沙翻译公司
- 武汉翻译公司
- 济南翻译公司
- 石家庄翻译公司
- 合肥翻译公司
- 沈阳翻译公司
- 长春翻译公司
- 哈尔滨翻译公司
- 无锡翻译公司
- 扬州翻译公司
- 南通翻译公司
- 泰州翻译公司
- 石狮翻译公司
- 晋江翻译公司
- 宿迁翻译公司
- 徐州翻译公司
- 三明翻译公司
- 龙岩翻译公司
- 漳州翻译公司
- 莆田翻译公司
- 太原翻译公司
- 天津翻译公司
- 南宁翻译公司
- 海口翻译公司
- 西安翻译公司
- 昆明翻译公司
- 西宁翻译公司
- 南昌翻译公司
- 兰州翻译公司
- 贵阳翻译公司
- 新疆翻译公司
- 内蒙古翻译公司
- 常州翻译公司
- 青岛翻译公司
译语翻译分享-七夕习俗与祝福语
发布日期:2018-08-17 18:43:59 | 发布者:译语翻译公司 | 页面功能: 【字体:大 中 小】 |
Customs
风俗习惯
In bygone days, Qixi was not only a special day for lovers, but also for girls。 It is also known as the “Begging for Skills Festival” or “Daughters’ Festival。”
在过去,七夕不仅仅是恋人们的特殊日子,对女孩子们而言,也意义非凡。它也被称为“乞巧节“或“女儿节”。
In this day, girls will throw a sewing needle into a bowl full of water on the night of Qixi as a test of embroidery skills。 If the needle floats on top of the water instead of sinking, it proves the girl is a skilled embroiders。
在这一天,女孩子们会在七夕晚上向一个载满水的碗里投一枚针,作为刺绣能力的测试。如果针浮在水面而不是下沉,这就证明该女孩是一个熟练的刺绣者。
Single women also pray for finding a good husband in the future。 And the newly married women pray to become pregnant quickly。
单身女性也会祈求在未来找到一位如意郎君。新婚女性会祈求早生贵子。
Tradition transformed 传统的改变 The love story of Niulang and Zhinu, and the Qixi Festival have been handed down for generations。 Yet these ancient traditions and customs are slowly dying out。 牛郎和织女的故事以及七夕节延续了数代人之久。但是,古老的传统和习俗也在慢慢地消失。 Many modern Chinese, particularly youngsters, seem to know more about St Valentine’s Day on February 14。 许多当代中国人,尤其是年轻人,似乎对2月14日的情人节了解更多。 Even Qixi is nowadays referred to as the “Chinese Valentine’s Day。” More and more young Chinese people begin to celebrate this day in a very similar way as that in western countries。 在今天,七夕甚至被称为“中国情人节”。越来越多的年轻人开始以一种十分类似于西方国家的方式来庆祝这一天。 Few young women will mark the festival with their boyfriends, or take part in traditional activities to pray for cleverness。 很少有年轻女性会和她们的男朋友纪念该节日,或者是参加传统活动来祈求巧慧。 七夕祝福语 Just because someone doesn’t love you the way you want them to, doesn’t mean they don‘t love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。 Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 .Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the center one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到別的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。 To my one and only Valentine: I love you。 献给我惟一的爱人:我爱你。 You have always been there for me, and I will always be there for you. Happy Valentine’s Day。 你永远在那里等待着我,而我也将永远在那里守候着你。情人节愉快。 I didn’t think that I could ever trust happiness. Then I met you. Happy Valentine’s Day, Dear。 我一直不相信有真正的“幸福”,直到不久以后,我邂逅了你。亲爱的,情人节快乐。