当前位置:首页 >> 翻译文化

全国节能宣传周:“每周再少开一天车”活动启动

发布日期:2017-6-14 发布者:译语翻译公司 页面功能: 【字体:

 环境保护英文词汇:

环保:  environmental protection 
环境保护 environmentally-friendly 
环保的 preserve v.保护,保存 
污染:  Pollute= contaminate, 
污染(动词) pollutant 
污染物  Pollution=contamination 
污染(名词) 
垃圾: rubbish, garbage, trash, waste, litter 
处理: dispose of, burn, bury (landfill垃圾场), 
dump倾倒,recycle 回收  
plastic bags塑料袋, 
drinking cans饮料罐 
biodegradable packaging 可降解包装, 
throwaway 可丢弃的 disposable 可丢弃的 discourage v. 不鼓励 燃料  
non-renewable 不可再生的  fossil fuels矿石燃料: 
natural gas, coal, petroleum limited/finite natural resources 有限的自然资源 
alternative energy替代能源 
replace=substitute v.取代 
wind power, hydropower水电, 
solar (lunar) power太阳能
6月11日至17日是全国节能宣传周。北京市环保部门发起了一项“每周少开一天车”的新活动。
 
Beijing's environmental protection authorities have launched a new campaign, "Driving one day less for the week."
北京市环保部门发起了一项“每周少开一天车”的新活动。
 
The program will encourage people to drive less by awarding drivers with Wechat 'red packets' (a digital payment service provided by messaging app Wechat) and e-coupons.
该活动通过微信红包和电子优惠券的形式鼓励人们少开车。
 
6月11日至17日是全国节能宣传周(National Energy Efficiency Promotion Week),活动主题是“节能有我,绿色共享”;6月13日是全国低碳日(National Low-carbon Day),活动主题是“工业低碳发展”(Low-carbon Industrial Development)。
 
北京市发改委联合北京环境交易所等单位开展的“我自愿每周再少开一天车”的活动也是节能宣传周的活动之一。机动车车主每停开车24小时,便可获得0.2至0.7元不等的碳排放收益(carbon emission bonuses)和1个碳币(carbon coin),碳排放收益以微信红包方式兑现,碳币可用来兑换电子优惠券等奖励。
 
据了解,该活动全部体现市场化机制,依托北京市碳排放权交易市场(carbon trading market),借助腾讯移动互联等技术,车主停驶出售的碳减排量经过核证后,将出现在北京市碳排放权交易市场,北京市重点碳排放单位可以自由购买并抵消本单位的碳排放量。
 
相关研究表明,机动车污染物排放(pollutant emissions from motor vehicles)是北京本地PM2.5的重要来源,并含有挥发性有机物(Volatile Organic Compounds,VOC)、氮氧化物(nitrogen oxide)等污染物以及二氧化碳等温室气体。2016年,北京市机动车保有量已经达到571万多辆。据专家测算,1.6升至2.5升排量的机动车停驶一天能够减排12.4公斤二氧化碳。每天少开车1公里,一年减少的二氧化碳排放量相当于1棵15年树龄的杨树一年吸收的二氧化碳量。
 
  • 点击这里给我发消息
  • 官方微信扫一扫

  • 官方微信