当前位置:首页 >> 翻译文化

苏格兰浪漫气息与中国江南小桥流水的碰撞

发布日期:2017-06-07 14:40:04 发布者:译语翻译公司 页面功能: 【字体:

 “浪漫苏格兰•诗意江南”展览基于南京博物院与苏格兰文化遗产机构间长期的友好合作关系,将苏格兰的世界文化遗产、自然景观和油画作品与江南世界的绘画、文人书房和民俗文物并置于一个展厅,为公众搭建了一座东西方文化与艺术的桥梁,西方浪漫主义与东方诗意文化在这里相互碰撞交融。

 
浪漫苏格兰部分
 
早在十八世纪,一项新兴的文化运动改变了苏格兰的艺术、文学,甚至转变了它的国家认同感。这项运动从苏格兰狂野不羁且令人窒息的自然之美中寻找灵感,赞颂大自然的崇高和巨大潜力,鼓励艺术家们自由释放想象力和情感,这项富有表现力的艺术运动就是“浪漫主义”。
 
艺术家和作家们对苏格兰变幻无常的风景进行了精彩绝伦且浪漫无比的解读。他们笔下有狂风侵袭的海岸线,神秘庄严的古堡,起伏的山峰,还有迷人的乡村景观。这些描绘苏格兰的标志性画面至今仍在世界范围内有着广泛的影响。
 
十八与十九世纪对苏格兰人民来说是个创新的世纪,也是巨变的世纪。在不到一百年的时间里,苏格兰从一个中世纪的农村手工业社会转变成近代工业社会。我们可以看到浪漫主义艺术家们给那个年代久远的真实场景做了与众不同的阐释。
 
本次展览展出来自苏格兰国家美术馆和苏格兰历史环境局的主要珍宝,我们将通过这次展览开启探索苏格兰浪漫主义的神秘之旅。
 
诗意江南部分
                                   《金陵图》(别名:台城)【唐】韦庄 
江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。 无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。
 
南京,简称“宁”,古称金陵、建康,是中国四大古都、是中华文明的重要发祥地,历史上曾数次庇佑华夏之正朔,长期是中国南方的政治、经济、文化中心。公元229年,吴大帝孙权在此建都,此后东晋、南朝的刘宋、萧齐、萧梁、陈均相继在此建都,故南京有“六朝古都”之称。继此之后,南京又先后成为杨吴西都、南唐国都、南宋行都、明朝京师、太平天国天京、中华民国首都,故又称“十朝都会”。
 
江南,人们总会把小桥流水、粉墙黛瓦、琵琶烟雨、茶道古韵连在一起;走进江南,自然就联想到才子佳人、诗词歌赋;解读江南,自然便找到了梦的归属,诗的居所。风物清嘉、钟灵毓秀的江南山水给予文人精神的陶冶和灵性的启迪。在文人的眼里,江南一步一景都是诗,诗在山水间,诗在性情里。
 
烟波浩渺的水乡古镇,浓墨淡彩的江南古城,闻名遐尔的私家园林,精致风雅的江南景物等交相辉映,勾勒出江南诗性的轮廓,凡是来到江南的文人墨客,自然便是框画这诗意的巧匠,将江南厚重的人文理念与他们清高的格调和内心的独白美妙融合。
 
  • 点击这里给我发消息
  • 官方微信扫一扫

  • 官方微信