- 珠海翻译公司
- 浙江翻译公司
- 厦门翻译公司
- 福州翻译公司
- 北京翻译公司
- 上海翻译公司
- 泉州翻译公司
- 广州翻译公司
- 深圳翻译公司
- 苏州翻译公司
- 杭州翻译公司
- 宁波翻译公司
- 南京翻译公司
- 重庆翻译公司
- 成都翻译公司
- 郑州翻译公司
- 长沙翻译公司
- 武汉翻译公司
- 济南翻译公司
- 石家庄翻译公司
- 合肥翻译公司
- 沈阳翻译公司
- 长春翻译公司
- 哈尔滨翻译公司
- 无锡翻译公司
- 扬州翻译公司
- 南通翻译公司
- 泰州翻译公司
- 石狮翻译公司
- 晋江翻译公司
- 宿迁翻译公司
- 徐州翻译公司
- 三明翻译公司
- 龙岩翻译公司
- 漳州翻译公司
- 莆田翻译公司
- 太原翻译公司
- 天津翻译公司
- 南宁翻译公司
- 海口翻译公司
- 西安翻译公司
- 昆明翻译公司
- 西宁翻译公司
- 南昌翻译公司
- 兰州翻译公司
- 贵阳翻译公司
- 新疆翻译公司
- 内蒙古翻译公司
- 常州翻译公司
- 青岛翻译公司
当前位置:首页 >> 翻译文化
“权利的游戏”课程走入哈佛大学 探讨中世纪的真实历史
发布日期:2017-6-5 | 发布者:译语翻译公司 | 页面功能: 【字体:大 中 小】 |
《权利的游戏》这部电影说不定很多人看过,但它将成为一个课程,这是史无前例的。据时代周刊报导:哈佛大学即将开设一门叫“真实的《权利的游戏》”并且大势探索该剧与历史之间的差异。像小编平时看电影就看电影 从来不会把他当作一个学习的目标,现在小编把它随句翻译过来让大家好理解,一起来看看呗….
According to the "time" magazine reported that the Harvard University will open a course called "real" game of Thrones ": from medieval to modern myth prototype" (The Real Game of Thrones: From Modern Myths to Medieval Models). The course will explore the similarities and differences between the play and the real history of the Middle Ages through the study of George R R Martin's song "ice and fire" and the adaptation of the HBO TV game entitled "power game".
据《时代》周刊报道,哈佛大学将开设一门课程,名为“真实的《权力的游戏》:从现代神话到中世纪原型”(The Real Game of Thrones: From Modern Myths to Medieval Models)。这门课程将通过研究乔治•R•R•马丁的小说《冰与火之歌》及据此改编的HBO电视剧《权力的游戏》,来探讨该剧与中世纪真实历史之间的异同。
《时代》周刊公布的课程介绍称:
The class will explore how the series "echoes and adapts, as well as distorts the history and culture of the 'medieval world' of Eurasia from AD 400 to AD 1500" by exploring "a set of archetypal characters at the heart of Game of Thrones with distinct analogues in medieval history, literature, religion, and legend."
该课程将通过研究“《权力的游戏》中一系列明显带有中世纪历史、文化、宗教以及神话色彩的核心角色的原型人物,来探讨这部电视剧是如何反映、改写以及扭曲中世纪(公元400年-公元1500年)欧亚大陆的历史与文化的。”
Harvard's medieval studies professors hope that the 100-level course can leverage student interest in Game of Thrones into a greater interest in the humanities. As Time noted, student interest in this area of study has waned in recent years, per an American Academy of Arts & Sciences study that reported an 8.7 percent decline in bachelor's degrees awarded in this subject area between 2012 and 2014.
该校中世纪研究领域的教授们希望,这门百分制的课程可以利用学生们对《权力的游戏》的喜爱,激发他们对人文学科更浓厚的兴趣。《时代》周刊指出,近年来,学生对人文领域的研究兴趣正在减退,美国艺术与科学学院的研究报告显示,2012年至2014年间,人文学科领域的学士学位数下降了8.7%。
In fact, the "game of Thrones" to stimulate students' learning enthusiasm is not the first Harvard, as early as in 2015, the The University of British Columbia in Canada (University of British Columbia) on the creation of a similar course. The name of the course is "modern medieval": Modern Medieval: Song Ice and as contemporary Medievalism (Our of The Fire) as a medieval medieval song. Students who want to study this course must read through all five books on the song of ice and fire, and must also keep up with the latest developments in the game of thrones.
事实上,利用《权力的游戏》激发学生学习热情并非哈佛首创,早在2015年,加拿大的英属哥伦比亚大学(University of British Columbia)就开设了类似的课程。该课程的名称为“现代的中世纪:作为当代中世纪主义的《冰与火之歌》”(Our Modern Medieval: The Song of Ice and Fire as contemporary Medievalism)。想要学习此课程的学生必须通读过《冰与火之歌》系列的全部五本书,同时还必须完全跟上《权力的游戏》电视剧集的最新进度。
UC Berkeley has offered multiple courses that draw inspiration from the series. In 2015, it offered a film studies course, "Film Genre: Game of Thrones" centered on the show's theatrical themes.
加州大学伯克利分校也已经依据《权力的游戏》开设了多门课程。2015年,该校开设了影视研究课《影视类型:权力的游戏》,主要研究该剧的戏剧主题。
And this summer, the school will offer a six-week course titled "The Linguistics of Game of Thrones and the Art of Language Invention," taught by Dothraki creator David J. Peterson.
今年夏天,加州大学伯克利分校还将开设一门为期六周的课程,名为“《权力的游戏》语言学及语言创造艺术”,授课教师为多斯拉克语的创造者戴维•J•彼得森。