- 珠海翻译公司
- 浙江翻译公司
- 厦门翻译公司
- 福州翻译公司
- 北京翻译公司
- 上海翻译公司
- 泉州翻译公司
- 广州翻译公司
- 深圳翻译公司
- 苏州翻译公司
- 杭州翻译公司
- 宁波翻译公司
- 南京翻译公司
- 重庆翻译公司
- 成都翻译公司
- 郑州翻译公司
- 长沙翻译公司
- 武汉翻译公司
- 济南翻译公司
- 石家庄翻译公司
- 合肥翻译公司
- 沈阳翻译公司
- 长春翻译公司
- 哈尔滨翻译公司
- 无锡翻译公司
- 扬州翻译公司
- 南通翻译公司
- 泰州翻译公司
- 石狮翻译公司
- 晋江翻译公司
- 宿迁翻译公司
- 徐州翻译公司
- 三明翻译公司
- 龙岩翻译公司
- 漳州翻译公司
- 莆田翻译公司
- 太原翻译公司
- 天津翻译公司
- 南宁翻译公司
- 海口翻译公司
- 西安翻译公司
- 昆明翻译公司
- 西宁翻译公司
- 南昌翻译公司
- 兰州翻译公司
- 贵阳翻译公司
- 新疆翻译公司
- 内蒙古翻译公司
- 常州翻译公司
- 青岛翻译公司
你不知道的中文常用语地道英译法
发布日期:2011-12-28 | 发布者:译语翻译公司 | 页面功能: 【字体:大 中 小】 |
1、这山望着那山高 The grass is always greener on the other hill.
人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。
Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they’ve already got.
2、上瘾get into one’s blood
说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。
It’s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.
3、发牢骚 beef
他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。
I’m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing.
4、等不及了 champ at the bit
咱们快点吧,孩子们都等不及了。
Let’s shake the leg. The kids are champing at the bit.
5、点头哈腰bow and scrape
从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。
From the way she’s bowing and scraping in front of the boss, you’ll know what sort of person she is.
6、疯疯癫癫go gaga
对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。
Don’t take what he says so seriously. He’s always going gaga.
7、说话不算数go back on one’s words
他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。
We cannot account on him. He always goes back on his words.
8、废话连篇beat one’s gums
谁喜欢坐在那里听你的废话连篇?
Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?
9、恩将仇报 bite the hand that feeds one
你难道不知道她是个恩将仇报的人?
Don’t you know she’s the one that would bite the hand that feeds her?
10、不忍心not have the heart to do
如果我是你,我可不忍心把孩子们就在家里没人照看
If I were you, I wouldn’t have the heart to leave the kids at home uncared for.
11、勤快an eager beaver
他特别勤快,从来没有闲着的时候。
He’s an eager beaver, never staying idle.